Read Quran translation in Hindi with verse-by-verse meaning and time-relevant explanations for deeper understanding.

कुरआन की आयत 3:183 की पूरी व्याख्या

 

1. आयत का अरबी पाठ (Arabic Text)

الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ ۗ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

2. आयत का शाब्दिक अर्थ (Word-to-Word Meaning)

  • الَّذِينَ قَالُوا : जिन लोगों ने कहा

  • إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا : निश्चय ही अल्लाह ने हमसे वादा किया है

  • أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ : कि हम किसी रसूल पर ईमान न लाएँ

  • حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ : जब तक वह हमारे पास कोई कुरबानी लेकर न आए

  • تَأْكُلُهُ النَّارُ : जिसे आग खा जाए

  • ۗ قُلْ : (ऐ पैगंबर) आप कह दें

  • قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ : निश्चय ही आपके पास रसूल आ चुके हैं

  • مِّن قَبْلِي : मेरे पहले

  • بِالْبَيِّنَاتِ : खुली निशानियों के साथ

  • وَبِالَّذِي قُلْتُمْ : और उस (माँग) के साथ जो तुमने कहा

  • فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ : तो तुमने उन्हें क्यों मार डाला

  • إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ : यदि तुम सच्चे हो

3. सरल अर्थ (Simple Meaning in Hindi)

"जिन लोगों ने कहा कि 'अल्लाह ने हमसे वादा किया है कि हम किसी रसूल पर ईमान न लाएँ जब तक कि वह हमारे पास कोई कुरबानी लेकर न आए जिसे आग खा जाए।' (ऐ पैगंबर!) आप कह दें: 'मेरे पहले भी रसूल तुम्हारे पास खुली निशानियों और उस (माँग) के साथ आ चुके हैं जो तुमने कहा, तो यदि तुम सच्चे हो तो तुमने उन्हें क्यों मार डाला?'"


4. आयत की पृष्ठभूमि और सन्दर्भ (Context)

यह आयत मदीना के यहूदियों के बारे में उतरी जो पैगंबर मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) से कहते थे कि वे आप पर तब तक ईमान नहीं लाएँगे जब तक आप कोई ऐसी कुरबानी न लाएँ जिसे आसमान से आग आकर खा जाए, जैसा हज़रत मूसा (अलैहिस्सलाम) के ज़माने में होता था।


5. आयत से सीख (Lesson from the Verse)

यह आयत कई महत्वपूर्ण शिक्षाएं देती है:

  1. बहानेबाजी का पर्दाफाश: कुफ्फार और यहूदी ईमान न लाने के लिए तरह-तरह के बहाने बनाते थे।

  2. पिछले पैगंबरों का इतिहास: पिछली कौमों ने भी अपने पैगंबरों को नहीं माना और उन्हें मार डाला।

  3. तर्क का जवाब: अल्लाह ने पैगंबर को उन्हीं के तर्क से जवाब देने का तरीका सिखाया।

  4. ईमान की शर्तें: ईमान लाने के लिए अल्लाह ने कोई असंभव शर्तें नहीं रखीं।


6. प्रासंगिकता: अतीत, वर्तमान और भविष्य (Relevance: Past, Present & Future)

वर्तमान में प्रासंगिकता :

आज के संदर्भ में यह आयत बेहद प्रासंगिक है:

  • आधुनिक बहानेबाजी: आज भी कई लोग इस्लाम को मानने से पहले तरह-तरह की शर्तें लगाते हैं और चमत्कार की माँग करते हैं। यह आयत उनके बहानों का जवाब है।

  • वैज्ञानिक युग में ईमान: आज का इंसान वैज्ञानिक प्रमाण चाहता है। यह आयत सिखाती है कि कुरआन और पैगंबर की शिक्षाएँ ही सबसे बड़ा प्रमाण हैं।

  • अंतर्धार्मिक संवाद: अन्य धर्मों के लोगों से बातचीत में यह आयत हमें सिखाती है कि कैसे तर्कपूर्ण ढंग से बहस की जाए।

  • युवाओं के लिए मार्गदर्शन: आज के युवा हर चीज का तार्किक आधार चाहते हैं। यह आयत उन्हें सिखाती है कि ईमान का आधार अंधविश्वास नहीं बल्कि स्पष्ट प्रमाण और तर्क हैं।

भविष्य के लिए संदेश:

  • यह आयत भविष्य की पीढ़ियों के लिए एक स्थाई मार्गदर्शक है कि "ईमान के मार्ग में आने वाली बहानेबाजियों का तार्किक जवाब देना चाहिए।" भविष्य में चाहे कितनी भी नई चुनौतियाँ क्यों न आएँ, यह सिद्धांत सदैव प्रासंगिक रहेगा।


निष्कर्ष (Conclusion)

कुरआन की आयत 3:183 ईमान न लाने वालों की बहानेबाजी का खंडन करती है। यह न केवल एक ऐतिहासिक घटना का विवरण है, बल्कि हर युग के दावत देने वालों के लिए एक व्यावहारिक मार्गदर्शक है। यह हमें सिखाती है कि कैसे तर्कपूर्ण ढंग से लोगों के बहानों का जवाब दिया जाए। अल्लाह ने पैगंबर को सिखाया कि यहूदियों को उनके अपने इतिहास से ही जवाब दो कि जब पिछले पैगंबर उनकी माँग के अनुसार आए भी तो उन्होंने उन्हें मार डाला। यह आयत आज के आधुनिक युग में भी दावत-ए-इस्लाम के काम में लगे लोगों के लिए एक बेहतरीन रणनीति प्रस्तुत करती है।